Posted by: Elmer Brabante | May 4, 2017

FYI to Vicente Sotto: 1998 Bar Exams topnotcher was “na-ano lang”


A person’s status or station in life is a matter that should never be a subject of ridicule or joke whatever the circumstances may be, especially when the author is a public official.

It does not matter whether the woman being called na-ano lang (a pejorative term pertaining to an impregnated unmarried woman) is of known social status or of a lowly class. Every person is duty-bound to accord another person unconditional respect, and this respect extends to verbal acts. Calling somebody na-ano lang is an outright expression of disrespect as this expression regards the other person as a lowly object.

 

[Photo credit: Atty. Dennis Gorecho]

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: